推薦 +MORE
·交替?zhèn)髯g ·現(xiàn)場陪同 ·商務談判 ·遠程電話 ·展會翻譯 ·視頻聽譯 ·國際會議 ·同聲傳譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY時間:2018-06-01 15:04:06 作者:
法律翻譯是翻譯中的高端服務,,它主要服務律師,,外資企業(yè),進出口公司等社會上層群體,,質量要求和技術難度都相當高,。法律翻譯工作除了對譯員及相關的條件提出較高的要求外,還受制于法律語言本身的特點,。中譯國際長期以來一直致力于為各駐華使館,、商務處以及眾多全球跨國公司、多家知名律師事務所提供專業(yè)化的翻譯服務,,并與他們簽約建立了長期合作關系,。翻譯內容主要涉及采購合同、股權轉讓協(xié)議,、合并協(xié)議,、雇傭合同、工程施工合同,、委托代理協(xié)議,、制度規(guī)范、各種契約,、投資報告,、上市公司年報、公告,、招股說明書,、仲裁文件、政府公文、外交公文,、國際貿易法律和法院公證材料,、WTO反傾銷等資料翻譯工作。
我公司聘用的專業(yè)翻譯有名校法學院學位,,通過全國司法考試,,獲得《中華人民共和國法律職業(yè)資格從業(yè)證書》,精通民法法系和普通法法系,,曾在知名律師事務所工作多年,,擅長訴訟文書、仲裁翻譯,、傳票,、投訴、經(jīng)濟法,,國際私法,,國際商事仲裁,國際法,,國際貿易法律資料翻譯,,熟悉外商投資與私募股權法律法規(guī)。
準確性
法律翻譯對準確性要求是高于其他任何一個專業(yè)翻譯領域的,,沒有準確性,,就完全失去了翻譯的意義,所以準確性是法律翻譯的靈魂,,也是最基本的要求,。
公正性
公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則。法律翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,,因此公正性也應是法律翻譯的最為基本的原則,。
專業(yè)性
法律翻譯的譯員一般都是法律行業(yè)的從事人員,即便不是業(yè)內工作人員,,也必須對法律法典有相當程度的認識,,才能靈活運用,做到恰如其分地翻譯,。這一點和財經(jīng)翻譯,、醫(yī)學翻譯很類似,專業(yè)性相當強,。
合同協(xié)議類:合同,、商務合同、外貿合同,、勞動合同,、保險合同,、服務合同、房產(chǎn)合同,、買賣合同,、房產(chǎn)買賣合同、房產(chǎn)租賃合同,、租賃合同,、貸款合同、轉讓合同,、工程合同、合資合同,、融資合同,、聘用合同、代理合同,、分銷合同,、購銷合同、加盟合同,、協(xié)議,、保密協(xié)議、補充協(xié)議,、合作協(xié)議,、居間協(xié)議、委托協(xié)議,、技術協(xié)議,、仲裁協(xié)議、經(jīng)營協(xié)議,、加盟協(xié)議,、離婚協(xié)議、轉讓協(xié)議,。
法庭口譯類:是指在為不同種族,、不同國籍的人員提供不同語言的翻譯。提供訴訟參與人所懂語言和該地區(qū)方言之間的法庭翻譯服務,,保證律面前人人平等的重要條件,。
●解決方案
專業(yè)文件是有專用術語和行業(yè)知識,要求譯員了解相關知識背景,、語言習慣,、術語,具備深厚行業(yè)背景知識,。同時,,行業(yè)發(fā)展日新月異、外部影響深入多樣,因此要求專利翻譯譯員具備前瞻性的理念,。中譯國際擁有眾多的國家級譯審,、海歸留學人才、各行業(yè)專家和多年翻譯經(jīng)驗的外語專業(yè)人員上萬名,,在全球范圍內擁有8716名簽約譯員,,其中資深譯員500余名、高級譯員2800余人,、外籍專家150余名,、聯(lián)合國口譯顧問8人,年均筆譯超過5000萬字,,口譯900人次,。擁有一支高素質譯員、譯審,、項目管理人員組成的服務團隊,,從事翻譯工作多年,具有資深經(jīng)驗,,持有專八證書及國家一級二級三級翻譯證書,,勝任不同領域的翻譯工作,準確把握和理解行業(yè)中的各種術語,,確??蛻舾寮臏蚀_性和專業(yè)性。建立海內外最豐富的翻譯人才智庫,、集聚翻譯人才資源,,完善專業(yè)、細致,、統(tǒng)一的人才分類及等級評價體系,,優(yōu)化整合分散的翻譯人才隊伍,系統(tǒng)化,、專業(yè)化,、經(jīng)驗豐富鑄就了一流的翻譯品質、先進的辦公設備與快捷的質量管控系統(tǒng)確??蛻臬@得最佳翻譯質量與服務,。針對行業(yè)特點,中譯國際為客戶制定有針對性的,、高性價比的翻譯服務解決方案,。積極使用云庫術語系統(tǒng)和翻譯質量管理系統(tǒng)提高效率和準確性,按時完成客戶交付的翻譯任務,。
●質量控制
1,、規(guī)范化的翻譯流程(一譯,、二改、三校,、四審),,組建翻譯團隊,分析各項要求,,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,,確定譯文格式要求,保證各類文件翻譯稿件均由專業(yè)人士擔任,。
2,、公司全面控制質量和速度,監(jiān)控翻譯進展,,每日抽查譯文,,翻譯人員交叉互審,雙重校對,,層層把關,,確保專業(yè)內容準確無誤,。
3. 與客戶進行有效溝通交流,,聽取反饋,按照客戶意見建議二次完善,,負責到底,。
4、匯集行業(yè)翻譯的精英和高手,,對內部及外聘專利翻譯人員進行系統(tǒng)的培訓,。強調翻譯質量控制的制度化和標準化,制定翻譯操作規(guī)范,。
●翻譯流程
1,、需求(Need)-→2、報價(Price)-3翻譯(Translation)-4校對(Profreading)-5反饋(feedback)
一.需求溝通
了解文件的語種,、內容,、字數(shù)、時間和特殊需求等細節(jié)信息,,獲取文件
二.報價分析
整體評估,、內容審閱、統(tǒng)計字數(shù),、計算價格,,制定翻譯解決方案,約定譯員時間
三,、簽訂合同
收取總費用的70%作為預付款,,在簽署合同之后正式啟動翻譯流程
四,、翻譯、校對,、審核
組建翻譯團隊,,采取一譯、二校,、三審的工序保證翻譯質量,,確保專業(yè)內容準確無誤確保譯文語言流暢、優(yōu)美
五,、譯文交付,、結清余款、質量跟蹤
支付余款,、按時交付譯文,,配備專屬客服,聽取反饋意見,、提供長期售后服務,,免費修改
六、稿件保密
原文件,、譯文,、存儲數(shù)據(jù)保留7天后遵守保密協(xié)議進行銷毀
服務范圍
全國20多家分支機構,
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質
政府機構認可的涉外翻譯公司,,
精通全球80多種語言
質量保證
終身免費質保,,
為您提供最放心的服務