国产精品11页_亚洲卡一卡二卡三新区_国产精品丝袜黑色高跟鞋_免费国产成人高清在线观看不卡,久久精品国产一区二区三区不卡 ,九九九午夜影院,一级黃色精品A片,无码综合天天久久综合网,欧美俄罗斯XXXX性视频,超碰97人人做人人爱一级,97综合玖玖

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 筆譯

推薦 +MORE

·化工翻譯 ·能源翻譯 ·游戲翻譯 ·航空翻譯 ·新聞翻譯 ·留學(xué)翻譯 ·專利翻譯 ·網(wǎng)站翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯

時(shí)間:2018-05-31 19:34:01 作者:


  法律翻譯是翻譯中的高端服務(wù),它主要服務(wù)律師,,外資企業(yè),,進(jìn)出口公司等社會(huì)上層群體,質(zhì)量要求和技術(shù)難度都相當(dāng)高,。法律翻譯工作除了對(duì)譯員及相關(guān)的條件提出較高的要求外,,還受制于法律語(yǔ)言本身的特點(diǎn)。中譯國(guó)際長(zhǎng)期以來(lái)一直致力于為各駐華使館,、商務(wù)處以及眾多全球跨國(guó)公司,、多家知名律師事務(wù)所提供專業(yè)化的翻譯服務(wù),并與他們簽約建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系,。翻譯內(nèi)容主要涉及采購(gòu)合同,、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、合并協(xié)議,、雇傭合同,、工程施工合同、委托代理協(xié)議,、制度規(guī)范,、各種契約、投資報(bào)告,、上市公司年報(bào),、公告、招股說(shuō)明書,、仲裁文件,、政府公文、外交公文,、國(guó)際貿(mào)易法律和法院公證材料,、WTO反傾銷等資料翻譯工作,。

  我公司聘用的專業(yè)翻譯有名校法學(xué)院學(xué)位,通過(guò)全國(guó)司法考試,,獲得《中華人民共和國(guó)法律職業(yè)資格從業(yè)證書》,,精通民法法系和普通法法系,曾在知名律師事務(wù)所工作多年,,擅長(zhǎng)訴訟文書,、仲裁翻譯、傳票,、投訴,、經(jīng)濟(jì)法,國(guó)際私法,,國(guó)際商事仲裁,,國(guó)際法,國(guó)際貿(mào)易法律資料翻譯,,熟悉外商投資與私募股權(quán)法律法規(guī),。翻譯公司排名

  需求
  準(zhǔn)確性
  法律翻譯對(duì)準(zhǔn)確性要求是高于其他任何一個(gè)專業(yè)翻譯領(lǐng)域的,沒(méi)有準(zhǔn)確性,,就完全失去了翻譯的意義,,所以準(zhǔn)確性是法律翻譯的靈魂,也是最基本的要求,。
  公正性
  公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則,。法律翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應(yīng)是法律翻譯的最為基本的原則,。
  專業(yè)性
  法律翻譯的譯員一般都是法律行業(yè)的從事人員,,即便不是業(yè)內(nèi)工作人員,也必須對(duì)法律法典有相當(dāng)程度的認(rèn)識(shí),,才能靈活運(yùn)用,做到恰如其分地翻譯,。這一點(diǎn)和財(cái)經(jīng)翻譯,、醫(yī)學(xué)翻譯很類似,專業(yè)性相當(dāng)強(qiáng),。
  類型
  ? 合同協(xié)議類:合同,、商務(wù)合同、外貿(mào)合同,、勞動(dòng)合同,、保險(xiǎn)合同、服務(wù)合同,、房產(chǎn)合同,、買賣合同,、房產(chǎn)買賣合同、房產(chǎn)租賃合同,、租賃合同,、貸款合同、轉(zhuǎn)讓合同,、工程合同,、合資合同、融資合同,、聘用合同,、代理合同、分銷合同,、購(gòu)銷合同,、加盟合同、協(xié)議,、保密協(xié)議,、補(bǔ)充協(xié)議、合作協(xié)議,、居間協(xié)議,、委托協(xié)議、技術(shù)協(xié)議,、仲裁協(xié)議,、經(jīng)營(yíng)協(xié)議、加盟協(xié)議,、離婚協(xié)議,、轉(zhuǎn)讓協(xié)議。
  法庭口譯類:是指在為不同種族,、不同國(guó)籍的人員提供不同語(yǔ)言的翻譯,。提供訴訟參與人所懂語(yǔ)言和該地區(qū)方言之間的法庭翻譯服務(wù),保證律面前人人平等的重要條件
  ●解決方案
  專業(yè)文件是有專用術(shù)語(yǔ)和行業(yè)知識(shí),,要求譯員了解相關(guān)知識(shí)背景,、語(yǔ)言習(xí)慣、術(shù)語(yǔ),,具備深厚行業(yè)背景知識(shí),。同時(shí),行業(yè)發(fā)展日新月異,、外部影響深入多樣,,因此要求專利翻譯譯員具備前瞻性的理念。中譯國(guó)際擁有眾多的國(guó)家級(jí)譯審,、海歸留學(xué)人才,、各行業(yè)專家和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語(yǔ)專業(yè)人員上萬(wàn)名,,在全球范圍內(nèi)擁有8716名簽約譯員,其中資深譯員500余名,、高級(jí)譯員2800余人,、外籍專家150余名、聯(lián)合國(guó)口譯顧問(wèn)8人,,年均筆譯超過(guò)5000萬(wàn)字,,口譯900人次。擁有一支高素質(zhì)譯員,、譯審,、項(xiàng)目管理人員組成的服務(wù)團(tuán)隊(duì),從事翻譯工作多年,,具有資深經(jīng)驗(yàn),,持有專八證書及國(guó)家一級(jí)二級(jí)三級(jí)翻譯證書,勝任不同領(lǐng)域的翻譯工作,,準(zhǔn)確把握和理解行業(yè)中的各種術(shù)語(yǔ),,確保客戶稿件的準(zhǔn)確性和專業(yè)性,。建立海內(nèi)外最豐富的翻譯人才智庫(kù),、集聚翻譯人才資源,完善專業(yè),、細(xì)致,、統(tǒng)一的人才分類及等級(jí)評(píng)價(jià)體系,優(yōu)化整合分散的翻譯人才隊(duì)伍,,系統(tǒng)化,、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì),、先進(jìn)的辦公設(shè)備與快捷的質(zhì)量管控系統(tǒng)確??蛻臬@得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對(duì)行業(yè)特點(diǎn),,中譯國(guó)際為客戶制定有針對(duì)性的,、高性價(jià)比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用云庫(kù)術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)和翻譯質(zhì)量管理系統(tǒng)提高效率和準(zhǔn)確性,,按時(shí)完成客戶交付的翻譯任務(wù)。
  ●質(zhì)量控制
  1,、規(guī)范化的翻譯流程(一譯,、二改、三校,、四審),,組建翻譯團(tuán)隊(duì),,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,,確定譯文格式要求,,保證各類文件翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
  2,、公司全面控制質(zhì)量和速度,,監(jiān)控翻譯進(jìn)展,每日抽查譯文,,翻譯人員交叉互審,,雙重校對(duì),層層把關(guān),,確保專業(yè)內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤,。
  3. 與客戶進(jìn)行有效溝通交流,聽(tīng)取反饋,,按照客戶意見(jiàn)建議二次完善,,負(fù)責(zé)到底。
  4,、匯集行業(yè)翻譯的精英和高手,,對(duì)內(nèi)部及外聘專利翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的培訓(xùn)。強(qiáng)調(diào)翻譯質(zhì)量控制的制度化和標(biāo)準(zhǔn)化,,制定翻譯操作規(guī)范,。
  ●翻譯流程
  1、需求(Need)-→2,、報(bào)價(jià)(Price)-3,、翻譯(Translation)-4、校對(duì)(Profreading)-5,、反饋(feedback)
  一.需求溝通
  了解文件的語(yǔ)種,、內(nèi)容、字?jǐn)?shù),、時(shí)間和特殊需求等細(xì)節(jié)信息,,獲取文件
  二.報(bào)價(jià)分析
  整體評(píng)估、內(nèi)容審閱,、統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),、計(jì)算價(jià)格,制定翻譯解決方案,,約定譯員時(shí)間
  三,、簽訂合同
  收取總費(fèi)用的70%作為預(yù)付款,在簽署合同之后正式啟動(dòng)翻譯流程
  四、翻譯,、校對(duì),、審核
  組建翻譯團(tuán)隊(duì),采取一譯,、二校,、三審的工序保證翻譯質(zhì)量,確保專業(yè)內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤確保譯文語(yǔ)言流暢,、優(yōu)美
  五,、譯文交付、結(jié)清余款,、質(zhì)量跟蹤
  支付余款,、按時(shí)交付譯文,配備專屬客服,,聽(tīng)取反饋意見(jiàn),、提供長(zhǎng)期售后服務(wù),免費(fèi)修改
  六,、稿件保密
  原文件,、譯文、存儲(chǔ)數(shù)據(jù)保留7天后遵守保密協(xié)議進(jìn)行銷毀