国产精品11页_亚洲卡一卡二卡三新区_国产精品丝袜黑色高跟鞋_免费国产成人高清在线观看不卡,久久精品国产一区二区三区不卡 ,九九九午夜影院,一级黃色精品A片,无码综合天天久久综合网,欧美俄罗斯XXXX性视频,超碰97人人做人人爱一级,97综合玖玖

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 筆譯

推薦 +MORE

·化工翻譯 ·能源翻譯 ·游戲翻譯 ·航空翻譯 ·新聞翻譯 ·留學(xué)翻譯 ·專利翻譯 ·網(wǎng)站翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

專利翻譯

時(shí)間:2018-05-31 17:38:21 作者:


  專利文件是一種非常重要的技術(shù)資料,它有較為固定的書寫格式和表達(dá)方式。國內(nèi)大部分的專利在申請的時(shí)候都翻譯,,而大部分從事翻譯的公司都具備國際上通用的翻譯資質(zhì),。專利文件翻譯及專業(yè)技術(shù)類文件翻譯主要涉及英語、日語,、德語,、韓語、俄語等多個(gè)語種,,其中,,中英日德韓5種語言的專利翻譯在國內(nèi)都比較成熟,并形成了業(yè)務(wù)咨詢、翻譯,、審校,、后期服務(wù)的流水線式工作模式,每個(gè)環(huán)節(jié)分工明確,,提高了各個(gè)環(huán)節(jié)專業(yè)性和時(shí)效性,,經(jīng)過多年積累的大量專利翻譯經(jīng)驗(yàn),翻譯的總量和品質(zhì)都有大幅提高,,并在和國內(nèi)外不同客戶的交流中,,熟悉各國的專利申請要領(lǐng),不斷完善自身,。公司較早就涉足了專利翻譯業(yè)務(wù),,擁有一支具備深厚專利經(jīng)驗(yàn)的譯員隊(duì)伍,能夠準(zhǔn)確把握和理解專利業(yè)中的各種術(shù)語,,確??蛻舾寮臏?zhǔn)確性和專業(yè)性。專利文獻(xiàn)是一種比較特殊的文獻(xiàn),,不但含有行業(yè)技術(shù)類的專業(yè)術(shù)語,,涉及到嚴(yán)格的法律翻譯語言,還有專利行業(yè)所特有的慣例性的說法,,這些因素決定了,,專利翻譯行業(yè)是一般的譯員無法或很難正確翻譯專利文獻(xiàn)的,。中譯國際的專利翻譯人員都具備理工科背景,,具有豐富的專業(yè)知識(shí)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)知識(shí)和多年的專利翻譯經(jīng)驗(yàn),。我們不僅能夠解讀各項(xiàng)專利文獻(xiàn),,為技術(shù)人員或企業(yè)管理人員提供精確、快速的專利翻譯,,經(jīng)過多年積累的大量專利翻譯經(jīng)驗(yàn),,并能幫助他們準(zhǔn)確地把握專利文獻(xiàn)內(nèi)容與保護(hù)范圍。

  優(yōu)勢
  語言優(yōu)勢:英語專利翻譯,、日語專利翻譯,、德語專利翻譯、韓語專利翻譯,、俄語專利翻譯、臺(tái)灣繁體專利文件翻譯,。
  領(lǐng)域優(yōu)勢:醫(yī)療器械,、IT軟件、通信工程、機(jī)械化工,、汽車,、機(jī)車、船舶,、重工裝配等方面,。
  管理優(yōu)勢:譯員分工明確,文件采用流程化管理模式,,做到準(zhǔn)確,、統(tǒng)一、快速,。
  譯員均為專利相關(guān)從業(yè)人員,,包括專利審查員、專利代理人,,專利工程師等,涵蓋了各個(gè)專業(yè),,絕大多數(shù)為工科類本科以上學(xué)歷,,還包括大量碩士、博士,、工程師和高工。譯員最少有3年以上的專利翻譯經(jīng)驗(yàn),,并有專利事務(wù)所,、專利局工作經(jīng)驗(yàn),,熟悉專利申辦流程和文件格式,,為專利的成功申請?zhí)峁┲С帧?br />   1 采用專職翻譯模式:這樣便于集中管理,、定期開會(huì),、交流經(jīng)驗(yàn)、協(xié)調(diào)工作,。
  2 譯員:以工科專業(yè)人才為主,,6年以上翻譯經(jīng)驗(yàn),,3年以上的專職專利翻譯,。杜絕臨時(shí)調(diào)配非專利人員現(xiàn)象。專利人員熟悉法律和專利申報(bào)流程,,專利格式清晰,。
  3 專業(yè)排版人員:專人排版,,排版后有校對和審譯,保證稿件交付后一次成型,。
  ●解決方案
  專業(yè)文件是有專用術(shù)語和行業(yè)知識(shí),,要求譯員了解相關(guān)知識(shí)背景、語言習(xí)慣,、術(shù)語,,具備深厚行業(yè)背景知識(shí)。同時(shí),,行業(yè)發(fā)展日新月異,、外部影響深入多樣,因此要求專利翻譯譯員具備前瞻性的理念,。中譯國際擁有眾多的國家級譯審,、海歸留學(xué)人才,、各行業(yè)專家和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語專業(yè)人員上萬名,,在全球范圍內(nèi)擁有8716名簽約譯員,其中資深譯員500余名,、高級譯員2800余人,、外籍專家150余名、聯(lián)合國口譯顧問8人,,年均筆譯超過5000萬字,,口譯900人次。擁有一支高素質(zhì)譯員,、譯審,、項(xiàng)目管理人員組成的服務(wù)團(tuán)隊(duì),從事翻譯工作多年,,具有資深經(jīng)驗(yàn),,持有專八證書及國家一級二級三級翻譯證書,勝任不同領(lǐng)域的翻譯工作,,準(zhǔn)確把握和理解行業(yè)中的各種術(shù)語,,確保客戶稿件的準(zhǔn)確性和專業(yè)性,。建立海內(nèi)外最豐富的翻譯人才智庫,、集聚翻譯人才資源,完善專業(yè),、細(xì)致,、統(tǒng)一的人才分類及等級評價(jià)體系,優(yōu)化整合分散的翻譯人才隊(duì)伍,,系統(tǒng)化,、專業(yè)化,、經(jīng)驗(yàn)豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì),、先進(jìn)的辦公設(shè)備與快捷的質(zhì)量管控系統(tǒng)確??蛻臬@得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對行業(yè)特點(diǎn),,中譯國際為客戶制定有針對性的,、高性價(jià)比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用云庫術(shù)語系統(tǒng)和翻譯質(zhì)量管理系統(tǒng)提高效率和準(zhǔn)確性,,按時(shí)完成客戶交付的翻譯任務(wù),。
  ●質(zhì)量控制
  1、規(guī)范化的翻譯流程(一譯,、二改,、三校、四審),,組建翻譯團(tuán)隊(duì),,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,,確定譯文格式要求,,保證各類文件翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
  2,、公司全面控制質(zhì)量和速度,,監(jiān)控翻譯進(jìn)展,每日抽查譯文,,翻譯人員交叉互審,,雙重校對,層層把關(guān),,確保專業(yè)內(nèi)容準(zhǔn)確無誤,。
  3、與客戶進(jìn)行有效溝通交流,,聽取反饋,,按照客戶意見建議二次完善,負(fù)責(zé)到底,。
  4,、匯集行業(yè)翻譯的精英和高手,對內(nèi)部及外聘專利翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的培訓(xùn),。強(qiáng)調(diào)翻譯質(zhì)量控制的制度化和標(biāo)準(zhǔn)化,,制定翻譯操作規(guī)范。
  ●翻譯流程
  1,、需求(Need)-→2,、報(bào)價(jià)(Price)-3,、翻譯(Translation)-4、校對(Profreading)-5,、反饋(feedback)
  一.需求溝通
  了解文件的語種,、內(nèi)容、字?jǐn)?shù),、時(shí)間和特殊需求等細(xì)節(jié)信息,,獲取文件
  二.報(bào)價(jià)分析
  整體評估、內(nèi)容審閱,、統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),、計(jì)算價(jià)格,制定翻譯解決方案,,約定譯員時(shí)間
  三,、簽訂合同
  收取總費(fèi)用的70%作為預(yù)付款,在簽署合同之后正式啟動(dòng)翻譯流程
  四,、翻譯,、校對、審核
  組建翻譯團(tuán)隊(duì),,采取一譯,、二校、三審的工序保證翻譯質(zhì)量,,確保專業(yè)內(nèi)容準(zhǔn)確無誤確保譯文語言流暢,、優(yōu)美
  五、譯文交付,、結(jié)清余款,、質(zhì)量跟蹤
  支付余款、按時(shí)交付譯文,,配備專屬客服,,聽取反饋意見、提供長期售后服務(wù),,免費(fèi)修改
  六,、稿件保密
  原文件、譯文,、存儲(chǔ)數(shù)據(jù)保留7天后遵守保密協(xié)議進(jìn)行銷毀,。