国产精品11页_亚洲卡一卡二卡三新区_国产精品丝袜黑色高跟鞋_免费国产成人高清在线观看不卡,久久精品国产一区二区三区不卡 ,九九九午夜影院,一级黃色精品A片,无码综合天天久久综合网,欧美俄罗斯XXXX性视频,超碰97人人做人人爱一级,97综合玖玖

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯的標準有什么?

時間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


  法律翻譯是翻譯公司中一項具有嚴謹性的項目,翻譯過程中要保證準確度,,譯員在進行翻譯時,,除了要有一定的翻譯基礎和懂得法律知識外,還要知道法律翻譯的標準,。

  Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

  一,、 譯文應當符合立法原意

  1、 Translation should conform to the original intention of legislation

  準確是法律語言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標準,。 “信,、達、雅” 這一三字標準體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當中, “信”應當總是在第一位的,。

  Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

  二,、 譯文應當體現(xiàn)法律英語的獨特風格

  2,、 The translation should reflect the unique style of legal English

  為體現(xiàn)法律的嚴肅性,法律法規(guī)在詞語和句式的選用上必須保持一致性和連貫性,。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

  In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

  三,、 專業(yè)術語和行業(yè)用語的翻譯要正確

  3,、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

  法律法規(guī)的調整對象涉及各種行業(yè)和領域,涵蓋了社會生活的方方面面,。因此,,除了法律語言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關行業(yè)或領域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯,。

  The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.